Comment traduire son site WordPress ?

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Table des matières

Après avoir vu ensemble pourquoi faire traduire son site par un traducteur, on va expliquer dans cet article « comment traduire son site WordPress ».

En effet,  pour atteindre une cible internationale, il faut faire passer votre site internet sous WordPress en mode multilingue. Cela permet d’améliorer le référencement naturel de votre site. En effet, en parcourant vos pages web, Google va se mettre à indexer les langues supplémentaires comme des contenus séparés.

Traduire son site WordPress en d’autres langues permet aussi d’entrer dans un nouveau marché et d’attirer de nouveaux clients. Mais pour que ça fonctionne, il faut que la traduction soit de bonne qualité. Voici justement les détails pour traduire judicieusement un site internet.

En cas de doute, de nombreux freelances peuvent vous aider dans la traduction de votre site web sur BeFreelancr.

Choisir le meilleur plugin WordPress de traduction

Pour créer un site web multilingue en quelques clics, il suffit de choisir parmi les différents plugins de traduction. En voici quelques-uns :

Polylang : un plugin gratuit et convient pour la plupart des sites

Ce plugin dispose de près de 400 000 installations actives. Existe depuis 9 ans, il permet de créer des contenus web en français (articles, widgets, fichiers, etc.) et de les traduire dans 25 langues différentes.

Il est possible de définir la langue par le contenu ou le code langue présent dans l’URL. Aussi, sachez qu’un sous-domaine différent par langue peut être utilisé.

Polylang dispose aussi d’une version gratuite qui propose des fonctionnalités satisfaisantes. Mais vous pouvez opter pour une version pro et profiter d’une multitude d’extensions.

WPML : le plus prisé des plugins de traduction

WPML a été lancé en 2007. Il s’agit du plugin le plus populaire pour créer des sites multilingues. C’est une application complète qui s’adapte à la majorité des plugins et des thèmes. Il permet de traduire votre site en 40 langues tout en proposant des variantes de chaque langue (par exemple le français canadien).

Vous pouvez également créer une version linguistique de votre site WordPress en vous connectant à des services de traduction.

Le seul petit bémol de ce plugin, c’est qu’il est payant. Il offre le choix entre trois forfaits possibles :

  • 29 dollars
  • 79 dollars
  • 159 dollars

Multilingual Press : un bon choix de traduire son site

Le troisième plugin que nous allons voir est multilingual Press. Il connaît de plus en plus de succès en termes de création de site WordPress multilingue. Sans parler de sa compatibilité avec des plugins comme WooCommerce et Yoast SEO.

Multilingual Press propose une panoplie de configuration pour changer les langues et les adresses URL fixes.

Loco Translate : un plugin efficace

Le plugin Loco Translate a l’avantage d’être gratuit pour la traduction de thème WordPress. Il est capable de faire traduire les extensions, les thèmes et WordPress en général. Il se charge notamment de la traduction des chaînes de caractères sans besoin de les faire traduire dans l’éditeur du thème lui-même.

Pour utiliser Loco Translate, rendez-vous dans le menu « Extensions > Ajouter de WordPress » puis  recherchez « Loco Translate ». Il ne reste plus qu’à procéder à son installation et à son activation.

Pour traduire un thème WordPress avec Loco Translate, deux solutions se présentent à vous :

  • Si le thème renferme un fichier de traduction dans la langue originelle, il vous suffit de créer directement une nouvelle langue en cliquant sur « New language ».
  • En revanche, si le thème ne comporte pas un fichier de traduction, il faudra commencer par générer un template. Le plugin Loco Translate va alors procéder à l’analyse des fichiers du thème afin d’en déduire les chaînes traduisibles. Pour cela, il faut appuyer sur « Create template ».

La configuration de la traduction de son site internet

Une fois le bon plugin de traduction de votre site WordPress choisi, il faut procéder à son installation. Pour ce faire, appuyez sur l’onglet « extensions > extensions installées ».

Ceci fait, il suffit de configurer votre nouveau site multilingue. Pour le plugin WPML, vous trouverez tout ce qu’il faut faire dans le menu d’administration WordPress notamment pour ce qui est de la gestion de la traduction de tous vos contenus web. Ce menu vous permet aussi d’accéder à l’interface de gestion pour le suivi des traductions.

Par ailleurs, WordPress propose de créer un réseau de sites en vue de bénéficier d’une installation multisite. L’avantage, c’est que vous pourrez disposer d’un site par langue, et ce, grâce à une seule et unique installation WordPress. De ce fait, chaque site va partager les plugins et les thèmes WordPress, mais avec un répertoire unique pour les médias. C’est l’idéal pour les sites internet qui disposent de plusieurs pages.

Le saviez-vous ? Il existe aussi des thèmes multilingues intégrés qui ne nécessitent pas l’installation de plugins supplémentaires. On peut citer l’AitThemes Club qui intègre le plugin AIT Languages permettant la gestion du thème dans sa langue et la traduction en 26 langues différentes pour les lecteurs. A noter que ce sont des thèmes payants.

Si vous avez aimé cet article, vous pouvez nous laisser 5 étoiles ! 🤗

0 / 5

Your page rank:

CTA - Site web
Besoin d'un développeur ?
CTA - Graphisme
Besoin d'un graphiste ?
CTA - Redaction
Besoin d'un rédacteur ?
CTA - Traduction
Besoin d'un traducteur ?
CTA - Referencement web
Besoin d'un expert SEO ?
CTA - Webmarketing
Besoin d'un webmarketeur ?
CTA - Community management
Besoin d'un community manager ?